送友人入蜀李白原文及翻译(整首诗表达了诗人怎样的情感)
李白送朋友入蜀,写下了《送友人入蜀》一诗,表达了对人生的见解,这首诗的原文如下:见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。
李白《送友人入蜀》:我命由我不由天:
天宝二年,公元743年,李白对御用文人的生活感到厌倦,常常纵情饮酒,醉酒之后,即使玄宗传呼也不去上朝。他曾在醉酒状态中起草诏书,令高力士脱靴。
凡此种种,为李白招来嫉恨,后被玄宗赐金放还。在这期间,李白送朋友入蜀,写下了《送友人入蜀》一诗,表达了对人生的见解,这首诗的原文如下:
见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。
“见说蚕丛路,崎岖不易行”,听说从长安入蜀的道路,艰险坎坷不容易通行。诗人开篇点题,以蜀王的先祖蚕丛代指蜀地,点出友人的目的地。
诗人自幼生活在蜀地,成年后又仗剑去国,辞亲远游,对蜀道的艰险有着切身的体会。于是,诗人告诉朋友蜀道崎岖险阻,路上到处是层峦叠嶂,不容易通行。
与《蜀道难》运用夸张的修辞不同,在这里,诗人只是客观平静地叙述,是临别前对友人的叮嘱,可见两人之间真挚的友谊。
“山从人面起,云傍马头生”,高山在人的眼前突兀而起,云雾弥漫在马头周围翻腾。颔联承接首联,展开写蜀道的崎岖艰险。
诗人告诉朋友,蜀道两旁的山十分高峻雄奇,它们仿佛在人面前突兀而起,即使仰起头极目仰望,也望不见山顶。
并且,蜀道一带山脉绵延,万山环合,云雾弥漫,甚至栈道上也是云雾缭绕,骑在马上,甚至看不清道路。诗人以山的高峻和云雾的缭绕具体写蜀道的艰险,给友人一个直观上的感受。
“芳树笼秦栈,春流绕蜀城”,葱郁的树木笼罩着由秦入川的栈道;一江春水环绕着蜀地的城市。在颈联中,诗人的笔触一转,转而回忆起蜀道和蜀地的风光。
此时,正值盛春时节,万物蓬勃。诗人告诉朋友,在入蜀的栈道上,将会看到葱葱郁郁的林木,将会听到婉转的鸟鸣,将会嗅到怡人的花香;等到了成都,将会看到一江春水环绕着这座天府之国中的都城。
等见到这一切,便会觉得路上的艰辛不值什么。诗人以此宽慰朋友,打消他的担忧。
“升沉应已定,不必问君平”,人生的进退升沉命中已经注定;没有必要再去求卦问卜。在尾联中,诗人宕开一笔,写出自己对于人生的见解。
在诗人看来,人生也像经栈道入蜀一般,其间会有高山云雾的阻挡,但也有林木花香的风景,也有蜀地春江绕锦城的壮丽,不踏上蜀道,是领略不到的。
所以,诗人认为,人生应掌握在自己手中,无论升沉进退,都处之不惊,没有必要去向君平那样的占卜高人求卦问卜。
诗人即将与朋友分别,即使是豁达之人,也难免有不舍之情,于是在分别之际,诗人殷勤叮嘱朋友,一定要注意蜀道的崎岖艰难,并且以蜀道和蜀地的风光宽慰朋友。
最后,诗人勉励朋友,不必过多的担心仕途的沉浮,要把握命运的主动权,要相信我命由我不由天!