唢呐是哪个国家的(唢呐是哪个国家的乐器)
最近看到网上有关于唢呐到底是不是中国民间乐器的争论,争论的焦点在于:唢呐到底算不算中国民族乐器?
双方的理由大概是这样:
一方说唢呐是从西域传入的,所以不算中国民族乐器,不信你去查百科;另一方说唢呐在中国古已有之,至今在民间有非常广泛的群众基础,就是中国的民族乐器,不信你去做田野调查;看到这次争论,今天我发表一下个人的观点。
百度百科词条表明唢呐是3世纪由波斯、阿拉伯传入,公元3世纪是三国和西晋时期,维基百科词条表明唢呐又是元朝由波斯传入,元代1271年建立,1368年被朱元璋结束。
非常尴尬,这个星球上两个最大的百科“打架了”,但是有共同点,就是唢呐确实是由波斯传入中国的。
日本学者林谦三在其著作《东亚乐器考》中表明: “中国的唢呐, 出自波斯、阿拉伯的打合簧(复簧) 乐器苏尔奈”。
从语言学的角度来看,唢呐这个名字是波斯语zourn¨a 的音译。
美国所出版的《世界乐器》一书中也讲道: “shawm 家族的乐器可追溯到古代中东和欧洲文明。”
由此,可判断,唢呐确实是外来物!
所以争论的一方以此为由,认为唢呐不是中国的民间乐器,是一个外来物。
一、形制变化
唢呐最初的形状较为短粗,管身用木制,“信子”“芯子”以及“气盘”均有铜制,流入中国后,形状在宫廷、军队及民间各有其形状,制作材料也部分转变为锡以及后期的塑料。
二、民间变化
唢呐自传入中国后,最早为宫廷音乐,后为军用音乐,在明清时期在民间广泛传播,流传至各地的唢呐跟当地的音乐及文化融合后,发生了根本性的变化,本文受篇幅的限制,就不一一详述,仅从不同时期、不同地区及不同民族对唢呐的称谓来看变化所在:
唢呐在古代曾译为“锁呐”、“销呐”等名;
明代军队用作信号乐器,称为“号笛”“唢叭”,正德年间的词曲中又做“唆哪”;
维吾尔族为“唢乃依”、“苏尔奈”“裟拉伊”等;
苗族为“梭拉”“塞豁”“列罗”“亮巴”;
彝族为“莫合”“莫轰”“拜来”“泽乃”;
黎族的竹唢呐称为“拜”;
壮族为“啵冽”;
藏族为“嘉令”;
...
列举部分少数民族的称谓,只为从侧门证明唢呐在民间的传播面以及变化。
三、乐曲变化
唢呐最早传入中国的时候,是否带有曲子传入,已无从考证,可诸如百鸟朝凤、全家福、抬花轿、六字开门、社庆、一枝花、凤阳歌与后八板、怀乡曲等等唢呐名曲均为中国人所创作,以此可以说明,唢呐传入中国后,其乐曲已然发生根本性的变化。
笔者认为:唢呐自西域传入中国无疑,可传入中国后,经过近2000年的发展变化,在形制和乐理方面都已经完全变化,并且已经完全融入到了中国民间,跟当地的音乐及文化充分融合,在老百姓的生活中扮演着重要的角色,所以结论是唢呐就是中国民间乐器。
关于唢呐是否算中国的民间乐器,欢迎各位在评论区留下你的观点。