洎牧以谗诛翻译 洎牧以谗诛的翻译
“洎牧以谗住诛”翻译为:等到李牧因受诬陷而被杀死。这句话出自宋代文学家苏洵的作品《六国论》:“洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。”全文抓住一个“势”字,站得高、看得远,从大处着笔,高谈阔论、说短论长,颇具战国策士纵横捭阖之风。
六国论的创作背景:《六国论》的历史背景应从两个角度着眼:一是苏洵论述的六国灭亡那个历史时期的情况,借以了解苏洵立论的根据;二是苏洵所处的北宋时代的历史状况,借以明确苏洵撰写《六国论》的针砭现实的意义及其写作上的特点。
《六国论》的艺术特点:
借古讽今,切中时弊,在战国时代,七雄争霸。为了独占天下,各国之间不断进行战争。最后六国被秦国逐个击破而灭亡了。六国灭亡的原因是多方面的,其根本原因是秦国经过商鞅变法的彻底改革,确立了先进的生产关系,经济得到较快的发展,军事实力超过了六国。
论点鲜明,论证严密,本文为论说文,其结构完美地体现了论证的一般方法和规则,堪称古代论说文的典范。