故人西辞黄鹤楼的故人指谁 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文及翻译
“故人西辞黄鹤楼”中的“故人”指的是孟浩然。“故人西辞黄鹤楼”出自唐代诗人李白的送别诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。因为孟浩然因年龄比李白大,在诗坛上享有盛名,李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文及翻译
原文:
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
翻译:
旧友告别了黄鹤楼向东而去,在烟花如织的三月漂向扬州。
帆影渐消失于水天相连之处,只见滚滚长江水在天边奔流。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》赏析
首句点出送别的地点:一代名胜黄鹤楼;二句写送别的时间与去向:“烟花三月”的春色和东南形胜的“扬州”;三、四句,写送别的场景:目送孤帆远去,只留一江春水。全诗寓离情于写景之中,以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔、情丝不绝、色彩明快、风流倜傥的诗人送别画。此诗虽为惜别之作,却写得飘逸灵动,情深而不滞,意永而不悲,辞美而不浮,韵远而不虚。