返回
首页 > 生活常识

逢雪宿芙蓉山主人翻译及赏析

时间: 2022-11-27

  翻译:暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒白屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿的家人回来了。

  赏析:这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。这首诗首句写日暮山远,次句写投宿的人家,后两句写风雪交加、犬吠人归的情景。全诗语言朴实浅显,写景如画,叙事虽然简朴,含意十分深刻。

逢雪宿芙蓉山主人翻译及赏析

  《逢雪宿芙蓉山主人》原文

  逢雪宿芙蓉山主人

  日暮苍山远,天寒白屋贫。

  柴门闻犬吠,风雪夜归人。

  《逢雪宿芙蓉山主人》注释

  ①逢:遇上。

  ②宿:投宿;借宿。

  ③芙蓉山:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。

  ④主人,即指留诗人借宿者。

  ⑤日暮:傍晚的时候。

  ⑥苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍,青色。

  ⑦白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。

  ⑧柴门:篱笆门。

  ⑨犬吠:狗叫。

  ⑩夜归人:夜间回来的人。

逢雪宿芙蓉山主人翻译及赏析

  《逢雪宿芙蓉山主人》创作背景

  大约在唐代宗大历八年(773年)至十二年(777年)间的一个秋天,刘长卿受鄂岳观察使吴仲儒的诬陷获罪,因监察御史苗丕明镜高悬,才从轻发落,贬为睦州司马。《逢雪宿芙蓉山主人》写的是严冬,应在刘长卿遭贬之后所作。

  《逢雪宿芙蓉山主人》作者介绍

  刘长卿,字文房,河间(今属河北)人,唐代天宝进士。青少年读书于嵩阳,天宝中进士及第。肃宗至德年间任监察御史,后为长洲尉,因事贬潘州南巴尉。上元东游吴越。代宗大历中以检校祠部员外郎为转运使判官,任淮西鄂岳转运留后,被诬贪赃,贬为睦州司马。

德宗朝任随州刺史,叛军李希烈攻随州,弃城出走,复游吴越,终于贞元六年之前。因官终随州刺史,世称刘随州。其诗气韵流畅,意境幽深,婉而多讽,以五言擅长,称“五言长城”。有《刘随州诗集》。词存《谪仙怨》一首。

猜你喜欢

版权所有 Copyright©2023 餐饮美食网 版权所有

粤ICP备15109582号

联系邮箱:187348839@qq.com