返回
首页 > 生活常识

唐宋八大家是哪八位诗人代表(各自经典古诗的特点)

时间: 2023-10-10 本站作者

一谈到唐宋八大家,其实大家都不陌生,小时候学习古诗词的时候,都学过他们的古诗,它们分别是唐代的韩愈,柳宗元和宋代苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩、欧阳修八位的合称。

“唐宋八大家”分别都是谁?它们又写过那些熟悉经典的古诗呢?

一谈到唐宋八大家,其实大家都不陌生,小时候学习古诗词的时候,都学过他们的古诗,它们分别是唐代的韩愈,柳宗元和宋代苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩、欧阳修八位的合称。

唐宋八大家,八位大家,个个饱经沧桑,几度沉浮,但不羁归不羁,狂放归狂放,玩世也好不恭也好,他们各自都活出了真实的自己。

韩愈

韩愈,字退之。世称“韩昌黎”唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家。

韩愈与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。

云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。 —— 韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》

译文:云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚步。

无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。——《师说》

译文:有志不在年高,知识不分贵贱,谁掌握了真正的学问,谁就应该受到尊重,大家就应该向他学习。

柳宗元

柳宗元,字子厚,文学家、哲学家、散文家和思想家,柳宗元与韩愈并称为“韩柳”。

千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。——《江雪》

译文:千山万岭不见飞鸟的踪影;千路万径不见行人的足迹。一叶孤舟上,一位身披蓑衣头戴斗笠的渔翁;独自在漫天风雪中垂钓。

宁正为心,疾恶不惧。——《先侍御史府君神道表》

译文:为人应保持正直的本性,坚贞的节操,嫉恶如仇,无所畏惧。

欧阳修

欧阳修号醉翁,晚号六一居士,北宋卓越的文学家、史学家。领导了北宋诗文革新运动。

玉不琢,不成器;人不学,不知道。——《诲学说》

人都要经过雕琢磨砺才能有所作为,人的习性是最容易受外面物质环境影响的,若不能时刻磨炼自己,提升学识修养与品德内涵,就会舍君子而为小人了。

君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋。——《朋党论》

“物以类聚,人以群分”。君子与君子以志同道合为前提而成为朋友,小人与小人则因私利相同成为朋友。

苏轼

苏轼,豪放派主要代表,字子瞻,又字和仲,号东坡居士,北宋著名文学家、书法家、画家。苏轼的散文在宋代与欧阳修、王安石齐名。

不识庐山真面目,只缘身在此山中。 —— 苏轼《题西林壁》

译文:我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 —— 苏轼《定风波·三月七日》

译文:拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。

苏洵

苏洵字明允,自号老泉,它是苏轼苏辙的父亲,长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健。

思焉而得,故其言深;感焉而得,故其言切;触焉而得,故其言易。——《太玄论上》

译文:说话必须经过思考,经过感受,经过实际接触,才能一语中的,易于为人们接受,否则夸夸其淡,信口开河,必将贻笑大方。

知无不言,言无不尽,百人誉之不加密,百人毁之不加疏。——《远虑》

译文:把知道的都告诉对方,对对方极度坦诚。很多人赞誉他,也不会因引而跟他更加亲密,很多人诋毁他,也不会因此而疏远他。

苏辙

苏辙字子由,晚号颍滨遗老,与父苏洵、兄苏轼并称"三苏"。

以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。——苏辙《上枢密韩太尉书》

译文:气则可以通过涵养而得到,苏辙直接说,文章就是作者气的有形体现,所以把气养好了,文章自然就成了。

有能推至诚之心而加以不息之文,则天地可动,金石可移。——《三论分别邪正札子》

译文:怀着极大真诚又勤勉地撰写文章,就可以感天动地,使金石般坚固的东西也发生变化。

王安石

王安石字介甫,号半山,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。在文学中具有突出成就。其散文论点鲜明、逻辑严密,有很强的说服力。

世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。

——《游褒禅山记》

译文:世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以,没有意志的人是不能到达的。

临行而思,临言而择。——《仁智》

译文:经过思考再行事,就会降低盲目性,减少失误;经过选择再说话,就会去掉随意和轻率,避免失言。

曾巩

曾巩,字子固,汉族,建昌军南丰(今江西省南丰县)人,后居临川,北宋文学家、史学家、政治家。

乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。——《咏柳》

译文:当春天刚到来的时候,零乱的柳条还没来得及转变为浅淡的青黄色,它就倚仗着东风吹拂而飘忽摇摆,气势更加猖狂。

天下之事,其可忧者甚众,而当世之患,莫大于人不能言与不肯言,而甚者或不敢言也。——《与孙司封书》

译文:天下的事情,令人担忧的事很多。但最令人担忧的事,莫过于人们不能说话和不肯说话,有的甚至不敢说话更大的了。

猜你喜欢

版权所有 Copyright©2023 餐饮美食网 版权所有

粤ICP备15109582号

联系邮箱:hueiji88@gmail.com